Путешествия англичан в Россию и Центральную Азию в течение XX века носили самый разнообразный характер: от научных исследований до туризма, однако в начале столетия британские путешественники часто заезжали в эти регионы под видом ученых или миссионеров с целью сбора географической и этнографической информации, о чем затем писали в мемуарах и отчетах.
В самом начале прошлого века англичане приезжали в Центральную Азию в качестве агентов влияния в рамках соперничества с Российской империей. Затем, уже при появлении СССР, визиты британцев начали носить скорее туристический и исследовательский характер. Среди дошедших до наших дней источников выделяется экземпляр изданной в 1927 году книги под названием «Сквозь нефритовые ворота и Центральную Азию», который сейчас хранится в Бостонской библиотеке. Написанная Милдред Кейбл и Франческой Френч, книга рассказывает об их путешествиях в качестве британских женщин-миссионеров по северо-западному Китаю, России и Центральной Азии. Этот друг ярко запечатлевает жизнь в этих регионах столетие назад. За время своей миссии, авторы путешествовали по Ганьсу, Синьцзяну, пустыне Гоби и посетили монгольские и тибетские поселения.
В 1923 году Кейбл, Френч и еще одна их спутница, Эванджелин Френч, преодолели более 2400 километров по Центральной Азии. Начальным пунктом на пути их христианской миссии стал Хочжоу. За время странствий женщины открыли миссионерскую школу, распространяли религиозную литературу и пытались изучать местные языки, например, уйгурский, чтобы лучше общаться с мусульманками. Однако, как они сами отмечают в книге, им редко удавалось выйти на контакт с местными женщинами.
Группа пересекла пустыню пять раз, пересекла тибетские равнины и в конечном итоге добралась до Зайсана через город Шауешек, расположенный в Или-Казахской автономной области, который считается местом схождения культур Востока и Запада. В Зайсане они встретились с казахскими семьями и задокументировали их встречи. Например, один казах спросил, умеют ли они управлять швейной машинкой, вероятно, той, которую он купил у русских. Они также встретили ногайца с двумя женами и сыном, одна жена была казашкой, а другая — из другой тюркской группы. На протяжении всей книги авторы включают фотографии и описания людей, которых они встречали по пути.
Их путешествие продолжилось вдоль реки Иртыш, где их тронула песня лодочника. Добравшись до Семея, они отправились на поезде в Новосибирск и Омск. На лодке из Омска они увидели казахскую семью и были поражены их сочетанием кочевых традиций и западного образования.
«Выделялась одежда членов семьи – она похожа на западную. Нас глубоко удивили музыкальные способности и изысканные манеры этих людей. Один казах даже играл традиционную музыку на пианино для своего ребенка. Ниже мы приводим нотную запись мелодии», — пишут авторы.
В книге также содержится точное демографическое описание региона. Авторы отметили, что население Казахстана на момент их пребывания составляло около семи миллионов человек. Среди качеств коренных жителей они выделили скромность, приспособляемость и политическая осведомленность. Женщины были убеждены, что такой менталитет поможет казахам добиться большего влияния в регионе.
Ценность данного труда, как и многих других, созданных миссионерами в этот промежуток времени, заключается в подробности описания культуры и обычаев народов, с которыми иностранным путешественникам удалось взаимодействовать на своем пути. Туризм и исследования британцами России, Центральной Азии и Китая прекратились с началом Второй Мировой Войны, когда миссия англичан в регион носили преимущественно дипломатический или военный характер (миссии союзников).