В России растёт количество товаров с японской маркировкой, а также имитирующих импортные изделия из Японии. Наиболее заметно эта опасная (не только для брендов но и для потребителей) тенденция проявляется в магазинах, продающих продукты питания и предметы домашнего обихода. В связи с растущим санкционным давлением, импорт японских товаров в Россию значительно сократился, но многие недобросовестные компании, по всей видимости, продолжают использовать высокую репутацию Японии в плане качества продукции, чтобы увеличить собственные продажи.
В одном из московских супермаркетов на полках был обнаружен стиральный порошок под названием «純度» (Чистота). Инструкции и состав на обратной стороне упаковки также были полностью на японском языке. Они сопровождались наклейкой с переводом на русский язык, как это часто бывает с импортными товарами. Однако, более тщательный осмотр показал, что и указанный производитель, и дистрибьютор оказались российскими компаниями. Попытки связаться с производителем по указанному телефону не увенчались успехом, а электронные письма остались проигнорированы.
Помимо стиральных порошков, похожая ситуация обстоит и с целым рядом других продуктов:
- Детские подгузники с надписью «洋子さん» (производитель — Miss Yoko) и фразой «Japan Quality» (японское качество) на английском языке.
- Бренд кухонных ножей, с отпечатком производителя «女主» (onnaaruji).
- Порошковый быстрорастворимый кофе с надписью «武士道» (Bushido) и японскими иероглифами «品格誇り知», которые не образуют связной фразы, но, вероятно, призваны передать что-то вроде «гордость за высокое качество», наряду с фразой «Japan Best Quality» (лучшее качество из Японии) на английском языке.
- Пиво в алюминиевых банках с надписью «最初のレシピ» (First Recipe) и «Imported» на японском языке, а также с фразой «Traditional Japanese Beer» (традиционное японское пиво) на английском языке.
- Соус, похожий по консистенции и составу на мирин (японское рисовое сладкое вино, используемое в кулинарии) с надписью на бутылке «みりん麩ソース» (соус мирин).
Стоит отметить, что надписи на японском языке, которые напечатаны на этикетках этих якобы японских товаров покажутся странными и бессвязными носителям языка, так как, вероятнее всего, они были созданы с помощью машинного перевода.
Помимо явных нестыковок на этикетках и откровенно нечестной маркетинговой стратегии, цены данных продуктов гораздо выше, чем у российских аналогов, при этом, они широко распространены во многих торговых сетях. Это, в свою очередь, говорит о том, что эти товары, несмотря на сомнительное происхождение, всё же находят отклик у российского покупателя. Интересная деталь обнаруживается при дальнейшем изучении этикеток – если обратить внимание на надписи мелким шрифтом, то можно понять, что продукты были произведены за пределами Японии, в таких регионах, как Китай или Юго-Восточная Азия.
Впрочем, на своих официальных сайтах производители «Miss Yoko» и «Onnaaruji» (производитель детских подгузников и производитель кухонных ножей, соответственно) заявляют, что в своей продукции они используют японские материалы, но заводы расположены в Китае, однако, неясно, насколько потребители могут быть в курсе таких нюансов, поскольку эта информация не им предоставлена в полной мере.
Согласно отчёту, опубликованному московским офисом Японской организации по внешней торговле (JETRO) в сентябре, отмечалось, что были замечены грубые нарушения импорта японской продукции. Так, лапша в стаканчиках, произведённая в Южной Корее, продавалась под видом японского продукта, с названием, написанном с использованием японских иероглифов катакана, а на самой упаковке вся информация и инструкции по приготовлению были указаны на японском языке, без какого-либо указания о том, что это перевод с корейского, или данных о стране производства лапши. Это, по мнению организации, отражает явную попытку увеличить продажи продукта за счёт его ассоциации потребителем с Японией.
Известно, что такая практика не является новой – поддельные японские продукты продавались в России ещё до того, как Япония ввела санкции против Москвы в 2022 году. Как отметил Тетсуя Умедзу, директор московского офиса JETRO: «Насколько я помню, продукты, вводящие потребителей в заблуждение, заставляющие их думать, что они сделаны в Японии, начали активно поставляться на российский рынок примерно с осени 2022 года».
По словам Умедзу, Япония тщательно следит за имиджем своего бренда, особенно, на российском рынке, и особенно, когда дело касается продаж электроники, автомобилей и промышленного оборудования. За последнее десятилетие японская поп-культура, включая аниме и мангу, также приобрела значительную популярность в России.
Директор объяснил: «Хотя я не могу делать никаких окончательных заявлений, вполне возможно, что российские компании пытаются использовать положительный имидж Японии в России».
По поводу этой ситуации также высказались представители одной из крупных японских торговых компаний, имеющих офис в Москве: «Если больше российских и международных потребителей будут ошибочно покупать эти товары, думая, что они японские, это может нанести ущерб мировому бренду и репутации Японии на международном рынке».
Распростронение поддельных японских товаров свидетельствует о том, что в связи с санкциями торговые секторы, в которых когда-то доминировали японские компании, теперь постепенно захватываются российскими и сторонними фирмами. Если санкции против России будут сняты, а японские компании вернутся на российский рынок, то они могут столкнуться со значительными препятствиями в восстановлении доверия потребителей и закреплению своих позиций на рынке.